Imdha toir torudh abla,
Imdha airne cen cesa,
Imdha dairbre ardmhesa.

Обильны на востоке яблок урожаи,
Обильны блестящие дикие сливы,
Обильны благородные, дарящие желудь дубы.


Протяжная народная песня, протяжная народная песня


Когда-то, давным-давно…
... было на свете Горное Королевство, которое цепью огибало синий залив моря. То был край темных лесов и ветреных пиков, солнечных долин и бурных рек. Озера и потоки были полны форелью и серебристым лососем. Деревья звенели песнями ярких птиц.
Король Горы, Король Леса, был высоким и широкоплечим, был искусен в учтивой речи и изысканных манерах. Он не беспокоился о войнах или сражениях. Его главным наслаждением было бродить по холмам в компании диких созданий, больших и малых. В свете дня, перезвоны его смеха перекатывались по горам как летний гром. Темными вечерами, он плавал в прохладных водах под луной. О, насколько спокоен был его мир! Как зелены были его долины! Как сладок воздух и чисты воды!
И когда весенняя пора прогоняла с гор зимние морозы, и все живое вновь пробуждалось с радостью, народ Короля Горы взывал к нему.
"Неужели Вы не женитесь?" чирикали птицы.
"Неужели никого Вы не возьмете в жены?" жужжали пчелы.
Это был вопрос, который они задавали каждый раз и это был единственный вопрос, на который он всегда отвечал не колеблясь:
"Я жду."
Затем, в тишине, он каждый раз пристально смотрел вверх в мерцающую ночь, и надежда будет мерцать в его глазах, пока он не ослепнет.

читать дальше
оригинал на www.endicott-studio.com/